====== Анекдоты для и про переводчиков ======
[[фриланс|Фрилансер]] умер. Попадает на небо, а там Бог сидит, какие-то бумажки смотрит. Фрилансер спрашивает:
\\ –-- Как так, я такой молодой, здоровый, жена, ребёнок, — зачем меня призвал?
\\ Бог очки на нос приспустил и отвечает:
\\ –-- Молодой, говоришь? А по твоим почасовкам тебе уже 92 года выходит!
Некто пришел по объявлению о приеме на работу в [[бп|бюро переводов]]. Его спрашивают:
\\ –-- Вы знаете английский?
\\ –-- Нет.
\\ –-- Немецкий? Может быть, иврит?
\\ –-- Откуда. Я вообще не владею языками.
\\ –-- Так зачем же вы пришли?!
\\ –-- Я пришел сказать, чтобы вы на меня не рассчитывали.
–-- А вы чем занимаетесь?
\\ –-- Я [[переводчик в ексд|переводчик]].
\\ –-- Правда? Интересно. А чем вы на жизнь зарабатываете?
\\ –-- А, вы имеете в виду работу? А я не работаю. Я так много получаю за переводы, что мне и работать не надо.
В зоомагазине:
\\ --- У вас есть попугай, который знает английский язык?
\\ --- Hет, зато у нас есть дятел.
\\ --- А какой язык он знает?
\\ --- Азбуку Морзе!
--- И сколько будет стоить перевод?
\\ --- 20 долларов.
\\ --- За один листок бумаги?
\\ --- Нет, бумага бесплатно. Это стоимость работы.
–-- Пробелы вы не переводите, поэтому мы не будет их оплачивать.
\\ –-- Хорошо. Я пришлю вам перевод без пробелов.
Война. Военный переводчик ведет допрос военнопленного.
\\ --- Уот из ёр нэйм? (What is your name?)
\\ --- My name is John Smith. ...Хрясь пленному по роже.
\\ --- Уот из ёр нэйм?
\\ --- (Удивленно) My name is John Smith! ...Хрясь пленному по роже.
\\ --- Уот из ёр нэйм?!
\\ --- (Чуть не плача) My name is John Smith!!! ...Хрясь пленному по роже.
\\ --- Я тебя, баран, последний раз спрашиваю, сколько у вас танков!..
--- Алло, это Международный валютный фонд? Мы просили перевести деньги.
\\ --- Хорошо, переводим. Деньги --- это money.
Грузин: "Сколко лэт учу руский език, ныкак панят нэ магу, пачему слово КВАС пышетса вмэстэ, а К ВАМ раздэлно?"
Диалог двух героев фильма:
\\ --- Ноw dо уоu dо?
\\ --- Аll right!
\\ Голос переводчика за кадром:
\\ --- Как ты это делаешь?
\\ --- Всегда правой!
Выпускник престижного вуза устраивается на работу переводчиком. На собеседовании ему задают вопрос:
\\ --- Какие языки знаете?
\\ --- Английский, французский, испанский!
\\ --- Скажите что-нибудь по-испански.
\\ --- Guten morgen!
\\ --- Так это же вроде по-немецки?
\\ --- Значит, еще и немецкий!
Дорога.... Светофор.... Бабушка... Молодой человек...
\\ Бабушка: «Милок, какой свет?»
\\ Молодой человек: «Зелёный»
\\ Бабушка: «Переведи, милок!»
\\ Молодой человек: «Green!»
В чём разница между «sorry» и «excuse me»?
\\ Когда только собираются сделать гадость - говорят «excuse me», а когда уже сделали - «sorry».
Неопределенный артикль «a» переводится «типа», определенный артикль «the» переводится «конкретно».
К новому русскому приехала иностранная делегация, три человека. Он просит секретаршу:
\\ --- Катюша, мне чаю, этим трём кретинам кофе!
\\ Один из приехавших (по-русски):
\\ --- Двум кретинам. Я - переводчик.
Премьера фильма "Муму" в Америке. Кульминация: Герасим бросает за борт собачку и сдавленно мычит:
\\ --- Му-му...
\\ Переводчик:
\\ --- Gооd bуе, mу bаbу...
\\ Собачка ему в ответ:
\\ --- Буль-буль...
\\ Переводчик:
\\ --- I`ll bе bасk!
Русский (не без напряга): Want some tea?
\\ Англичанин: Why not?
\\ Русский: Ну нет так нет!
Мужчина устраивается на работу.
\\ --- Скажите, а вы владеете эсперанто? Мы ведем на нем переписку с некоторыми партнерами.
\\ --- Владею? Да я там жил три года!
====== Анекдоты с польским акцентом ======
Едут в автомобиле итальянец и поляк. Улица узкая и очень извилистая. Итальянец вслух комментирует: «Курва дестра, курва синистра... Курва дестра, курва синистра...» Поляк переводит, как может: «Курва справа, курва слева... Курва справа, курва слева... Матка боска, то тут одни курвы!».
Польская граница. Несколько очередей, все длинные. Русский пытается влезть в одну, в другую, его, разумеется, не пускают. Одна полька пытается призвать к порядку:
\\ — Нех пан на конец стане!
\\ — Если пани ест така мондра, то нех собе на цыцки стане, бл*! — парирует русский.
===== Ссылки =====
* [[forum>viewtopic.php?f=31&t=46101|Тема на форуме ГП]].
===== См. также =====
* [[переводчик интересные факты]]
---- datatemplateentry articles ----
template : служебные:шаблоны:шаблон_статья_составитель # имя страницы, задающей формат отображения
статус : составление # авторство, соавторство, составление
уинавторовs : 2 # ID учётной записи пользователя(-ей) на форуме; разделитель -- запятая
авторыs : eCat-Erina # имя пользователя (имена через запятую)
символ_pages : А # буква(-ы) или цифра(-ы); разделитель -- запятая
категория_nspages : Юмор # категории, к которым относится статья; разделитель -- запятая
----